Talk:Wenn das Brot, das wir teilen

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Wenn[edit]

The German word wenn more usually has the sense of "if" than "when". I don't speak German well enough to figure out from context what's intended in the lyrics, but I'm doubtful of the current translation "When the bread that we share". --Trovatore (talk) 01:09, 25 November 2021 (UTC)[reply]

It's not only conditional here, rather "whenever". --Gerda Arendt (talk) 09:53, 25 November 2021 (UTC)[reply]