This article is within the scope of WikiProject Football, a collaborative effort to improve the coverage of Association football on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.FootballWikipedia:WikiProject FootballTemplate:WikiProject Footballfootball articles
This article is within the scope of WikiProject Mexico, a collaborative effort to improve the coverage of Mexico on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.MexicoWikipedia:WikiProject MexicoTemplate:WikiProject MexicoMexico articles
This article is within the scope of WikiProject Television, a collaborative effort to develop and improve Wikipedia articles about television programs. If you would like to participate, please visit the project page where you can join the discussion.
To improve this article, please refer to the style guidelines for the type of work.TelevisionWikipedia:WikiProject TelevisionTemplate:WikiProject Televisiontelevision articles
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: not moved by rough consensus. Andrewa (talk) 02:56, 25 June 2018 (UTC)[reply]
Oppose per my move rationale, WP:COMMONNAME and WP:UE. The series has been released worldwide as The Ballad of Hugo Sánchez and that's the title in English-language sources. Also, where something was produced is irrelevant to this discussion. — Film Fan 09:49, 18 June 2018 (UTC)[reply]
It is nothing to do with "finding a poster". Please familiarise yourself with Wikipedia policy, which is to use the title most used in the English-speaking world, which Mexico is not part of. Thanks. — Film Fan 13:25, 18 June 2018 (UTC)[reply]
Oppose. Our rule here, when it comes to the titles of films or television series, is not that we have to use the original title in the original market — the actual rule is that we have to use the title most commonly recognized as the usual name of the topic in English language sources. Sometimes English sources do just stick with the original-language title, as in Y Tu Mamá También or Incendies, but sometimes they give it an anglicized title instead, as in Blue Is the Warmest Colour or Free Fall. But the original-language title is not what carries the day as the title of a film or television series page — the title preferenced in English language sources, regardless of whether that's the original title or an anglicized one, trumps the title in Spanish or French or German. Of course, we can also leave a film or television series at its original title if it isn't really getting any English-language coverage at all to make a determination either way, but that's clearly not the case here. Bearcat (talk) 17:27, 18 June 2018 (UTC)[reply]
Oppose per Film Fan and Bearcat. The English title is well-established in the English-speaking world. Roman Spinner(talk • contribs) 23:42, 19 June 2018 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.