Talk:Slattery's Mounted Foot

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

One of the phrases in Slattery's Mounted Foot seems to have veered away from the original Percy French lyrics. Halfway through the song, the line << 'Tis merely throwing life away to face that raging drain; >> occurs. The traditional rendering of this line (which I have known since childhood in the 1940.s) is 'Tis merely throwin' life away to face that mearin' drain;'. Simply, the word "mearing" (meaning boundary in Hibernian English) has been replaced with "raging". SOURCES. A relevant reference is A Dictionary of Hibernian English, ed. Terence Patrick Nolan, published by Gill & Macmillan, Dublin, Ireland. In fact, on page 172, the dictionary editor uses this very line from Slattery's Mounted Foot as documentary proof of usage. To cite: "Mearing n. the boundary DITCH or fence between two farms < ME mere, boundary. Percy French, 'Slattery's Mounted Foot' : "'Tis merely throwin' life away to face that mearin dhrain;'." Note the dropping of the final g in 'throwing' and 'meaning' and also the spelling "dhrain". These are all examples of the phonetic spelling used by the songwriter. The Wikipedia version seems to be a "dressed up" version in conventional English. Thanks for the opportunity to participate. — Preceding unsigned comment added by Wikihillsbarton (talkcontribs) 23:15, 1 June 2016 (UTC)[reply]