Talk:Needle in a haystack

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
WikiProject iconDisambiguation
WikiProject iconThis disambiguation page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the project page, where you can join the project or contribute to the discussion.

Untitled[edit]

I suggest this article be nominated for the official shittiest article on Wikipedia. I'd ask if anyone agrees, but I doubt anyone is going to read the discussion page of such a backwater article anyway. James Callahan 19:43, 19 May 2007 (UTC)[reply]

So it's a wiki...[edit]

If you don't like it, fix it! And if the subject is so dull, I wonder how you found it in the first place... ;-) Moyabrit 22:44, 19 May 2007 (UTC)[reply]

Somebody add a reference to the Mythbusters episode. I can't be bothered. --Closedmouth 16:25, 20 May 2007 (UTC)[reply]
Could somebody reference the OED? Pittsburgh Poet (talk) 13:29, 20 June 2008 (UTC)[reply]

2007-11-6 Automated pywikipediabot message[edit]

--CopyToWiktionaryBot 15:06, 6 November 2007 (UTC)[reply]

Not just in English[edit]

I just wanted to point that this idiom is not unique to English. I live in Israel and in Modern Hebrew there is the idiom מחט בערמת שחת (Read: Mahat Be'Aremat Shahat) which literally means needle in a haystack and also has the same meaning. NegativeIQ (talk) 06:31, 23 March 2008 (UTC)[reply]

literally the same idiom is used in dutch too. —Preceding unsigned comment added by 83.117.31.253 (talk) 20:56, 7 July 2008 (UTC)[reply]

Same in slavic languages - Czech: "(Hledat[=Search]) jehlu v kupce sena.", Slovak: "(Hladať) ihlu v kope sena".
Being the same in Hebrew, does it not come from the Old Testament by any chance?46.39.169.168 (talk) 16:26, 13 May 2013 (UTC)[reply]