Huinca

From Wikipedia, the free encyclopedia

Huinca or wingka is an exonym used by indigenous Mapuche to refer to non-Mapuche, white Chileans and Argentines.[1] The term originated in the area of Concepción in Chile from the Mapuche language word we-inka, meaning new-Inca. This is a reference to Inca invaders who were later taken over by new Spanish invaders. This word is rendered as "inga" by Pedro de Valdivia in a letter to Charles V, Holy Roman Emperor.[2] At the time of the initial contact Mapuches called horses "hueque ingas" in reference to the hueque according to Valdivia's letter to the Emperor.[2]

In modern times huinca has been used as a pejorative.[3]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ "Diccionario de americanismos: huinca". Asociación de Academias de la Lengua Española. 2010. Retrieved 2022-05-15.
  2. ^ a b Zavala, José Manuel; Dillehay, Tom D.; Daniel M., Stewart; Payàs, Gertrudis; Medianero, Francisco Javier (2021). "Los mapuche de Concepción y la frontera inca: revisión de fuentes tempranas y nuevos datos" [The Mapuche of Concepción and the Inca Frontier: Review of Early Sources and New Data]. Revista de Historia (in Spanish). 28 (2). doi:10.29393/rh28-30mcjf50030.
  3. ^ “E aqí, pues, dos razas distintas”. Paradigmas raciales en Chile (siglos XVIII-XXI): significados y deslindes conceptuales