Talk:West Frisian grammar

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

word order[edit]

there should be something here about word order in subordinate clauses - is it still SVO, as in English, or does it become SOV as in the other germanic languages; german, dutch, scandinavian, ...?

this would help demonstrate if the word order in ENGLISH subordinate clauses is a result of the influence of French (from the Normans) or if the word order in FRISIAN for sub. clauses is SVO (which I doubt) ... it would just be nice and interesting to have this info (word order in sub. clauses in Frisian) here ...

76.121.137.225 (talk) 11:19, 13 June 2011 (UTC)[reply]


Word order in Frisian is exactly as in German (SOV in subordinate clauses) and much like that in Dutch (the latter is somewhat less rigorous and sometimes quite different, however):

Frisian: Ik kin dy net sizze (or: fertelle) wat [oft] er hjoed dien hat.

German: Ich kann dir nicht sagen (erzählen), was er heute getan hat.

Dutch: Ik kan je niet vertellen, wat hij vandaag gedaan heeft (or: ...wat hij vandaag heeft gedaan).

English: I can`t tell you what he did (or: has done) today.

--77.46.101.181 (talk) 22:01, 7 September 2012 (UTC)[reply]