Talk:Vickers Vellore

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Velox or Vellox[edit]

It's written as "Velox" in contemporaneous issues of Flight and "Vellox" doesn't show up as search of their archive at all. Which reference work gives the double-l spelling? GraemeLeggett (talk) 16:15, 18 December 2010 (UTC)[reply]

Jackson's British Civil Aircraft uses Vellox and so does the CAA on the registration document of ABKY [1] MilborneOne (talk) 16:57, 18 December 2010 (UTC)[reply]
Interestingly, velox is given as meaning "swift" (rapid). so a play on words Vellore + Velox = Vellox? GraemeLeggett (talk) 17:51, 18 December 2010 (UTC)[reply]
Enough to confuse the writers at Flight! MilborneOne (talk) 17:52, 18 December 2010 (UTC)[reply]
My mistake on Flights archive; I had a narrow year range - with the range restriction off Vellox is found.GraemeLeggett (talk) 17:56, 18 December 2010 (UTC)[reply]
No problem. MilborneOne (talk) 18:00, 18 December 2010 (UTC)[reply]
No Velox or Vellore in the complete OED, however many ls you use, so not English words. But old English folk will remember the Vauxhall Velox (also a Billy Bragg song): GM must have been using the Latin. As far as I recall, the only thing it did swiftly was rot. Andrews & Morgan spell the airliner Vellox in their Vickers/Putnam book, reasonably authoritatively I guess, though they don't explain. It seems the type was originally going to be called the Victrix, so they were evidently thinking in Latin. If it was a pun, that's rather nice!TSRL (talk) 19:33, 18 December 2010 (UTC)[reply]
Luton liked alliteration as much as the British aviation industry. GraemeLeggett (talk) 19:53, 18 December 2010 (UTC)[reply]