Talk:Toyota Mark X

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Tidying up[edit]

I've tried to tidy this up (mainly some grammer, spelling, etc), but boy it's a mess. It would help if someone who knows about this car could tidy up further. — Preceding unsigned comment added by Ukdan999 (talkcontribs) 01:12, 18 December 2005 (UTC)[reply]

Marketing[edit]

Might be work adding something about this car's male-focused marketing? --Hydenobuyuki (talk) 07:16, 30 April 2008 (UTC)[reply]

Most executive cars are male-focused anyway. Netrat (talk) 11:50, 18 September 2008 (UTC)[reply]
Strangely, this car in China, called Toyota Reiz, can be seen driven by many middle-age female drivers. Maybe it's because the name change, from Mark-X which is a sign or symbol to Reiz, which translates to Sharp Instinct or Sharp Will in Chinese, or ladies in China love to drift with a 200HP RWD. On the other hand, Toyota Camry has many middle-age male owners in China. Obviously Toyota is doing some thing different in marketing their products in China. Readersince2002 (talk) 19:11, 10 July 2009 (UTC)[reply]

Isn't this a Japanese Avalon?[edit]

Okay, so everybody knows that the Lexus ES 350 is based on the North American Toyota Avalon. What about the GS and IS? They're based on the Mark X, so shouldn't the Mark X be called the "Japanese Avalon"?

Well, the Toyota Crown is a Camry designed for the JDM. :D --2602:306:CDB2:4130:4D99:36E3:42D3:E3FB (talk) 20:42, 22 October 2013 (UTC)[reply]

I wish I had responded to this yesterday before so many articles were changed and changed back. No, the vehicles are loosely related but are not actually the same platform. The Avalon and Camry are FWD and the Lexus IS, Lexus GS and Crown are RWD. A single platform is really hard to share when the driving wheels are at different ends of the car. The Lexus ES is FWD and is essentially a Camry with really nice trim. The latest generation Avalon is heavily based on a stretched version of the Camry platform - it is arguable if they are the same platform or not. Many Toyota and Lexus vehicles do shared common styling themes but this does not make them the same car. So no, the Mark X is not a Japanese Avalon and the Crown is not a Camry.  Stepho  talk  05:27, 24 October 2013 (UTC)[reply]

Mark Ex vs Mark Ten[edit]

Dos anybody have an official reference from Toyota that it is pronounced Mark Ex or Mark Ten? A video of a TV advert from Toyota would be ideal. If not, then we need to delete that phrase as just somebody's personal preference.  Stepho  talk  02:23, 7 August 2016 (UTC)[reply]

Ending Production[edit]

this car should not discontinue,its ending production in japan but what other places also please clarify,its great,ill be sad seeing this ending,the interior of this car is pure gold i mean this is one car id love to own. — Preceding unsigned comment added by 119.73.100.199 (talk) 02:22, 22 June 2019 (UTC)[reply]

Japan was the only remaining primary market for it. Therefore, once Japanese production ends, it ends for everywhere (Chinese production ended in 2017).  Stepho  talk  02:32, 22 June 2019 (UTC)[reply]

English variety consensus[edit]

I vote for American English as early revisions of the article were written in that. So with that in mind, American English was to be the one retained, not British English. Plus, Japan's English-derived car vocabulary leans toward American ("gasoline" and not "petrol", "sedan" and not "saloon", etc.), and the Mark X ZiO page is written in American English. CarCrazedAlex586 (talk) 12:24, 2 December 2021 (UTC)[reply]

The official policy is at WP:ENGVAR and WP:RETAIN. English (of any dialect) is not an official language of Japan. Neither is there any official preferred dialect of English. I have found that Japanese people and companies use either British or American English according to which dialect their teachers used or the dialect of the overseas country that they studied in or the dialect of the company they have business dealings with. But any predominance of one dialect of English is irrelevant because English is not an official language in Japan. Somewhere in it's history this article took on British form. So, according to WP:RETAIN, we keep it in that form unless consensus is formed to change it. Usually, discussions about changing it are totally unproductive, waste a lot of time, get people's blood boiled up and often come down to WP:IJUSTLIKEIT.  Stepho  talk  22:29, 2 December 2021 (UTC)[reply]
I did read the policies and am well-informed that English is not official in Japan, so my American English vote still stands, even if I admittedly have a love for it. As you say discussions about changing it are unproductive, I will not argue any further and just wait for other people to vote here. Yes, I may not "win", but this is not just about me. CarCrazedAlex586 (talk) 08:39, 3 December 2021 (UTC)[reply]