Talk:The Longest Summer

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

literary translation of the title[edit]

I have not seen the movie, therefore I am not able to include an interpretation from the movies's semantics into the title. but the title itself when translated literally is: 去年煙花特別多 = last years firework was very numerous.

去年 = last year (noun) 煙花 = firework (noun) 特別 = very (adverb) 多 = many,much, numerous (adverb)

去年 is used as an attribute to 煙花. — Preceding unsigned comment added by 93.193.215.247 (talk) 22:53, 4 March 2016 (UTC)[reply]