Sun Moon Lake is within the scope of WikiProject Lakes, a collaborative effort to improve the coverage of lake-related articles on Wikipedia, using the tools on the project page. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LakesWikipedia:WikiProject LakesTemplate:WikiProject LakesLakes articles
This article is within the scope of WikiProject Taiwan, a collaborative effort to improve the coverage of Taiwan on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.TaiwanWikipedia:WikiProject TaiwanTemplate:WikiProject TaiwanTaiwan articles
Bilingual glossaries([1] and [2]) both named them by Hanyu Pinyin(Xuanzang Temple, Xuanguang Temple), and the references links in the article are dead links. Tongyong Pinyin is used before 2009 in Taiwan, it don't using now, if you trip around the lake, you will should see HP and not TP. “Since January 1, 2009, Hanyu Pinyin has been the only official romanization system in Taiwan.”(Tongyong Pinyin#History) So we should using Xuanzang Temple and Xuanguang Temple.--S099001 (talk) 12:58, 7 February 2017 (UTC)[reply]
Yes, since Ma Ying-jeou's time, Taiwan uses Hanyu Pinyin now. Chongkian (talk) 03:28, 18 August 2020 (UTC)[reply]