Talk:Rechov Sumsum

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move[edit]

  • The new title is misleading. Rechov Sumsum and Share` Simsim (that is the correct transcription) started as two different educational TV shows each produced by a different broadcaster. The joint production was a special project carried out after the two shows became very popular among their respective publics. DrorK (talk) 05:12, 19 June 2008 (UTC)[reply]
  • This is definitely inaccurate, only covering one incarnation of the show and it's inaccurate even then. Muppet Wiki uses the phrase "Rechov Sumsum - Sha'ra Simsim" and some books have used it with a slash, but apart from being a special project, the program aired in Hebrew in Israel and in Arabic in Palestine, and were named seperately, so it was still Rechov Sumsum in Israel. That's also the original title and the current title, and even what the Hebrew-language Wikipedia uses. This was moved without discussion or explanation. I'm going to try to move this back. -- Aleal (talk) 03:42, 1 April 2009 (UTC)[reply]
  • Relisting this. The current name was never actually used as an on-screen title, but is a term referring to a 1998 co-production between the established Israeli Rechov Sumsum series and a newly minted Palestinian series, which aired in Arabic as Shara'a Simsim. In fact, the joint term is usually separated by a slash but basically refers to only one part of the Rechov Sumsum history, is used only in English-language articles for convenience sake (since the show aire din seperate countries in seperate languages under separate titles) and is not the overall article focus or emphasis, which is on the Israeli Sesame Street (there's already a stub page for Shara'a Simsim, the Palestinian show which became an independent entity when the co-production was abandoned). See also the Hebrew Wikipedia (which calls it Rechov Sumsum), Sesame Workshop's official page, [ http://muppet.wikia.com/wiki/Rechov_Sumsum_%28Israel%29 Muppet Wiki], New York Times articles, Amazon video listing for a recent DVD, and so on. The talk page has a consensus of two in favor of restoring to the original, accurate page title (self included) and no other comments, and the original page move was never placed up for discussion or coherently explained in the summary; the history shows that what began as Rechov Sumsum was moved bya user to the Arab name by mistake with a claim that "There are more Google hits for this name of the show." This was later amended, but as seen here, someone suddenly, and seemingly manually, decided to merge into the stubby Rechov Sumsum Shara'a Simsim but without changing the content or article focus in any way (not even changing thelead text which begins "Rechov Sumsum is"). -- Aleal (talk) 05:37, 18 April 2009 (UTC)[reply]
  •  Done Anthony Appleyard (talk) 16:45, 23 April 2009 (UTC)[reply]

Sources[edit]

Gettas, Gregory G. (see main article for full citation): "Kippy Ben-Kipod" is this co-production's version of Big Bird, "a prickly-on-the-outside, sweet-on-the-inside hedgehog said to represent the Israeli national character" (p. 56). Christine (Figureskatingfan) (talk) 20:53, 30 July 2014 (UTC)[reply]