Talk:Mirza ghassemi

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Move proposal[edit]

"Qasemi" is not a proper noun, correct? Thus, the article should be moved to "Mirza qasemi" (with lower-case "q")? Badagnani 18:08, 11 August 2007 (UTC)[reply]

"Mirza-Qasemi" literally means ("of Mirza Qasem" or "Related to Mirza Qasem"). Qasim is a Persian given name (originally Arabic) and Mirza is a title. Jahangard 18:42, 11 August 2007 (UTC)[reply]

Mirza Ghassemi[edit]

I've usually read about this dish as "Mirza Ghassemi" or "Mirza ghasemi", although I don't know its history. That particular spelling seems to be more popular (Google actually redirected me to "mirza ghasemi" when I typed in "Mirza qasemi").