Talk:Line stander

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Article life[edit]

I was intending to write this article almost 10 years ago, knowing the subject firsthand from the late days of the former Soviet Union. Unfortunately there is no corresponding eye-catching Russian term. About 5 years ago the Polish term stacz kolejkowy caught my eye in the 'nets (I has been surfing for an opportunity), this increasing the chances for this article. Finally, today I hit the mother lode, and all around the globe, too! -M.Altenmann >t 20:36, 17 May 2015 (UTC)[reply]

Translations[edit]

  • Italian: Codista
  • Spanish: Profesional de la fila
  • Polish: Stacz kolejkowy
  • Russian: профессиональный очередник, трамитадор (tramitador)

Any other languages, please? -M.Altenmann >t 20:36, 17 May 2015 (UTC)[reply]