This article is part of WikiProject Theatre, a WikiProject dedicated to coverage of theatre on Wikipedia. To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the project page, or contribute to the project discussion.TheatreWikipedia:WikiProject TheatreTemplate:WikiProject TheatreTheatre articles
This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.FranceWikipedia:WikiProject FranceTemplate:WikiProject FranceFrance articles
Was this really written by an English speaker? The page was hard to read because of an ambiguous usage of 'he's and 'she's. I was not able to catch who does the 'he/she' refer to. — Preceding unsigned comment added by 118.8.201.42 (talk) 04:15, 10 September 2015 (UTC)[reply]
I was just reviewing articles on several plays by Marivaux and it seems that, for most of them, the article title on English Wikipedia is the english translation of the French title. For example, see here and here. I think this makes sense, and suggest that this page be moved to "False Confidences" or, if necessary, "False Confidences (play)". It would be good to have some consistency in this regard. Patr2016 (talk) 21:55, 6 October 2022 (UTC)[reply]