This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review WP:Trivia and WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects, select here.
This article is within the scope of WikiProject Finland, a collaborative effort to improve the coverage of Finland on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.FinlandWikipedia:WikiProject FinlandTemplate:WikiProject FinlandFinland articles
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
Imelletty perunalaatikko → Sweetened potato casserole – I propose moving the article back to sweetened potato casserole. Even though this is a typical Finnish dish, in Finnish "imelletty perunalaatikko" is not any kind of proper name, instead it literally means "sweetened potato casserole". So therefore since this is the English Wikipedia, it should use the English term. JIP | Talk 14:31, 25 April 2014 (UTC) JIP | Talk 14:31, 25 April 2014 (UTC)[reply]
Opppose It's a Finnish dish with a Finnish name where it is best known under that name. I don't see the need for translation. PeterIsotalo 22:51, 25 April 2014 (UTC)[reply]
Oppose. Not everything needs translating, especially to a name that makes it sound like an unappetising chemical experiment. Just because the name means that in Finnish doesn't mean we need to translate it. -- Necrothesp (talk) 13:53, 30 April 2014 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.