Talk:Darlie/Archives/2012

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Racism

"This is because the term "黑人" does not have any negative meaning in Chinese. " Pure BS. East Asian society is very racist against blacks, incl institutionalizing it in at least some countries. —Preceding unsigned comment added by 68.239.10.183 (talk) 18:40, 19 April 2009 (UTC)

The term is neutral and simply means "black people". That's how they describe, well, black people. (The word "黑" means black and the word "人" means people.) As in most languages, there are derogatory terms, but this one is not it. I suggest you study some Chinese or ask someone who knows the language before displaying your ignorance here. —Preceding unsigned comment added by 71.198.43.174 (talk) 09:04, 29 June 2009 (UTC)
The term does not bear a connotation more negative than any other that refers to non-Chinese people. In fact, there is no "citation needed" for those claims, and if one was necessary, then you could just go ahead and cite any English/Chinese dictionary in the world. —Preceding unsigned comment added by 111.184.40.208 (talk) 15:40, 8 January 2011 (UTC)
I agree with the above statement Miuki (talk) 11:58, 9 October 2011 (UTC)

Darlie/Darkie images

There are a lot of Darkie-related products auctioned on e-bay. Maybe we could grab some of those images for fair-use purposes. Allentchang 02:53, 12 March 2006 (UTC)


Name change

Must just be "in English markets" as I bought several tubes of Darkie with the original name and icon in Thailand a good number of years after 1985. Murple 04:55, 1 December 2006 (UTC)

What was the expiration date on those? --Gbleem 11:22, 2 August 2007 (UTC)
I was in Thailand in 1988, and bought two packets of Darkie Toothpaste ("A Quality Product of Hawley and Hazel") which I still have, as I was astonished by them. Someone told me that in Malaysia, they had already been renamed Dakkie, but the Thai version was certainly named Darkie at that time and was being made specifically for Thailand (it has Thai script on the box, with the rather oddly offensive picture). I can upload a picture to Wiki, if anyone wants it on there? I think its context would be allowed under the fair use policy? Awernham (talk) 18:32, 26 September 2010 (UTC)

A possible addition to the history

In Malaysia, before "Darkie" became "Darlie", it was called, for a while at least, "Dakkie". 163.120.70.38 16:28, 1 August 2007 (UTC)

I remember an announcement that the name would be changed to Silhouette. --Gbleem 11:23, 2 August 2007 (UTC)

Needs references

Fair enough, there are links at the bottom to back up the article in general, but inline citations are non-existant.--Pipedreambomb 23:23, 1 August 2007 (UTC)

Other toothpastes

There are a number of other similarly named toothpaste brands in the Chinese toothpaste market.

  • 白人, official translation: Whitemen.
  • 黑妹, literal translation: Black sister. Official translation appears to be simply "Hei".

--Voidvector (talk) 07:46, 23 January 2009 (UTC)

modern look

I feel like we should include an image of the current logo, since that's not what it looks like anymore. Also, the pop-culture Obama one doesn't seem to add to the article at all. Jademushroom (talk) 03:55, 11 February 2011 (UTC)