Talk:Clapshot

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Merge?[edit]

This is surely never going to be more than a definition? Needs to be merged, whether to Cuisine of Scotland or the Orkneys, or potato or whatever. Cuisine of Scotland is probably the best destination unless someone can find a better one. FlagSteward 21:05, 1 October 2007 (UTC)[reply]

I am not much of cook, but I believe clapshot is to Orkney as haggis is to Scotland. In its current form I agree it is of little value, but I don't doubt a decent article could be written about it if anyone was so inclined. Ben MacDui (Talk) 07:31, 4 October 2007 (UTC)[reply]
It would help if it made more sense as well. If it "consists primarily of potatoes and turnips," how is it different from "neeps (turnips) and tatties (potatoes)"? —Preceding unsigned comment added by 24.97.98.201 (talk) 21:48, 1 November 2007 (UTC)[reply]
Served mashed together, rather than mashed individually and served side-by-side. Does anyone have any knowledge of the etymology of the word?86.1.196.156 (talk) 02:46, 20 November 2008 (UTC)[reply]

Rotmos[edit]

Seem to be identical with the Swedish rotmos. Sometimes made with chives or other herbs (in my part of Sweden with either parsley (sv. bladpersilja), bear's garlic (sv. ramslök) or chives (sv. gräslök), since chives are native to Sweden, I would guess that it was used first (parsley and bear's garlic has been grown in my part of Sweden since at least the 8th century (bear's garlic is now growing in the wild) and rutabaga (sv. rotabagge/kålrot) is a native, wild growing, species, it was mostly replaced by potatoes as a crop in the 18th century). Rotmos, in its modern form, have been eaten in Sweden for as long as potatoes have been grown here. Before that it was made by using only cultivated rutabaga, and before that from wild growing rutabaga and other wild plants of the genus Brassica (then the mash was called gröt/grautr (meaning something that has been coarsely ground), a word now only used for porridge in written Swedish).

Netherlands and Germany have their versions too (but I can't recall what they call them). —Preceding unsigned comment added by 81.234.126.82 (talk) 21:10, 8 April 2011 (UTC)[reply]