Jonadob Nathaniel

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Reverend Doctor
D. Jonadob Nathaniel
Born
Devasagayam Jonadob Nathaniel[5]

NationalityIndian
CitizenshipIndian
EducationB.Sc. (Madras),
B. D. (Serampore),
M. Th. (Serampore),
Th.D. (SEAGST)
Alma materMadras University, Union Biblical Seminary, Pune (Maharashtra),
United Theological College, Bangalore (Karnataka),
South East Asia Graduate School of Theology, Manila (Philippines)
Occupation(s)Ecclesiastical Administrator and Translations Scholar
ReligionChristianity
ChurchChurch of South India[1]
Writings
  • No date, Critical Perspectives: The Anawim and the Tsunamis,[2]
  • 2014, The Feeding of the 5000 – from post colonial perspective[3]
Offices held
Translations Advisor, Bible Society of India, Bangalore (1990[4]-2011)
TitleThe Reverend Doctor

Devasagayam Jonadob Nathaniel is a New Testament Scholar and the current[4] the Director, Translations at the Bible Society of India, Bangalore.

Jonadob was Translations Advisor at the Bible Society of India and was involved in language translations and revisions of the Bible in many of the Indian languages. As a Translations Scholar, Jonadob Nathaniel has been an advocate of the Paratext utility developed by the United Bible Societies.[6]

In 2014, Jonadob led a Nepali language Bible Translation Workshop at Darjeeling.[7]

Studies[edit]

Jonadob pursued graduate studies in sciences[4] from the Madras University and proceeded to the Union Biblical Seminary,[4] Pune where he studied a bachelors course under C. V. Mathew.[8]

For postgraduate studies, Jonadob joined the United Theological College, Bangalore[4] where he specialised in New Testament during 1988–1990[9] under Professor K. James Carl and M. V. Abraham and undertook a dissertation entitled The background and use of the term "Mysterion" in the Pauline Corpus[10] and was awarded an M. Th. degree by Senate of Serampore College (University) in its annual convocation by then Registrar, D. S. Satyaranjan. During Jonadob's study period in Bangalore, his other companions included B. D. Prasad Rao, H. R. Cabral and Daniel Sadananda.[9] Jonadob also pursued doctoral studies at the South East Asia Graduate School of Theology in Manila.[4]

Ecclesiastical ministry[edit]

In 1990, Jonadob became Translations Advisor at the Bible Society of India, Bangalore working together with John Philipose, then Director-Translations followed by the G. D. V. Prasad. As part of the Translations, Jonadob used to review the new and modern translations throughout India and also used to visit the Bible Society of India Andhra Pradesh Auxiliary in Secunderabad together with Graham Ogden, liaising with the Old Testament Scholar, Rev. G. Babu Rao, Coordinator of the Telugu Old Testament Common Language Translation Project of the Bible Society of India.

After nearly two-decades as Translation Adviser, Jonadob Nathaniel was made Director-Translations in 2011 succeeding G. D. V. Prasad and continues to take forward the translation work with a new impetus with an able translation team comprising Premraj Nag[11] and N. Subramani.[12] Moreover, the present General Secretary Mani Chacko hails from the clergy and also happens to be an Old Testament Scholar.

Other offices
Preceded by
G. D. V. Prasad,
1991–2011
Director-Translations,
Bible Society of India, Bangalore

2011-Present
Succeeded by
Incumbent

References[edit]

  1. ^ "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 20 March 2016. Retrieved 15 March 2016.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  2. ^ D. Jonadob Nathaniel, Critical Perspectives: The Anawim and the Tsunamis. [1]
  3. ^ D. Jonadob Nathaniel, The Feeding of the 5000 – from post colonial perspective in Mani Chacko, Annual Report 2014, Sowing Circle, Volume 31, Number 1, January–April 2015, p.121. [2] Archived 26 November 2015 at the Wayback Machine
  4. ^ a b c d e f "Welcome to Bible Society of India – our Directors". bsind.org. Retrieved 9 January 2016.
  5. ^ Kauhavanseurakunta
  6. ^ "'We Have Seen the Lord!' | Articles | American Bible Society News". news.americanbible.org. Retrieved 9 January 2016.
  7. ^ S. K. Sarkar, Report on Kolkata Auxiliary, Sowing Circle, Volume 31, Number 1, January–April 2015, p.82. [3] Archived 26 November 2015 at the Wayback Machine
  8. ^ C. V. Mathew, The Impact of the World in the World in Sowing Circle, A publication of the Bible Society of India, Volume 31, Number 1 (January–April 2015), pp.16-21.[4] Archived 26 November 2015 at the Wayback Machine
  9. ^ a b K. M. Hiwale (Compiled), Directory of the United Theological College 1910–1997, Bangalore, 1997. Past students of the postgraduate course, p.127.
  10. ^ Bangalore Theological Forum, Volume XXII, Number 4, December 1990 and Volume XXIII, Number 1, March, 1991, pp.83-84.
  11. ^ The Pioneer, Balangir MP releases Bible in Kosali, 2013
  12. ^ N. Subramani, The Cultural Impact of Jesus' Teaching: Matthew 5.13–15 in The Bible Translator, Volume 63, Issue 2, 2012, pp.95–99. [5]
Further reading